They lived everywhere on Earth .这里的everywhere可以换成anywhere吗?
anywhere 和everywhere意思不同,前者意思为任何地方,后者意思为每一个地方。
anywhere adv. 在任何地方;无论何处
举例:It could come from anywhere. 它可以来自任何地方。
everywhere adv. 到处
举例:Everywhere seemed to be quiet. 到处似乎都很安静。
anyplace和everyplace有时可以分别代替anywhere和everywhere
比较:Don't spit anywhere.不要随地吐痰(吐痰,无论什么地方都是不许可的。)
Don't smoke everywhere.不要到处抽烟。(抽烟,不是到处都不许可的。)
前者总是用于条件、否定和疑问等结构,而后者通常用于肯定结构。
anywhere - 任何一个地方
everywhere - 所有的地方
例:
anywhere - 在某种程度上有限制
问:Do you prefer to go to France or United States?
你比较喜欢去法国还是美国?
答:I can go anywhere I want.
我想去任何地方都可以。
在这里,回答的人被(被给与选择)限制在France和United States之间,但选择不被这两个地方辖制 因而回答我想去任何地方/哪儿都可以
everywhere 呢 相反没有辖制
问:Where would you like to visit?
你想去哪儿游览呢?
答:If I can, I would travel everywhere.
如果我可以,我将会哪儿都去。
在这里,问的人没有给答的人选择 答的人可以任意无辖制的回答 我哪儿都会去。
呵呵 不知道解释的清不清楚 ^^
通常表达“任何一处”和“到处”,分别对应英文中的any和every
用法上讲:
否定和疑问句只能用anywhere,陈述句却两个都能用,但是everywhere语气没anywhere强。
有些东西需要积累和语感,随着阅读量增加就好了,有时选哪个词更贴近完美,更接近外国人的习惯,有时是没有道理的,就是语感,其实平时英语多背背、多读读,感觉就丰富了。
通常用法例如:
I looked for him everywhere, but found nothing.(肯定句)
She couldn't find me anywhere.(否定句)
特殊用法例如:
Is there anywhere/somewhere for me?(疑问句)
(常理讲,这是疑问句,用anywhere合适,绝对不错。
但这里若用somewhere,则表示希望得到肯定回答,更为地道。)
所以我个人认为,问题中的everywhere不宜换成anywhere。
不能,它们两个意思一样,但用法不同,everywhere 用于肯定句
anywhere 任何地方 (用于含有否定意义的陈述句中)例:I haven't got anywhere to live.我没有任何地方住。
看语境吧!因为everywhere是用于肯定句,而后者用于否定或者疑问句的!
相关问答: